bookРУ.НЕТ
Авторы: АБВГ ДЕЖЗ ИЙКЛ МНОП РСТУ ФХЦЧ ШЩЭЮ Я
Запомнить текущую страницу (стр. )
 Всего страниц: 56
 1  2  3  4  5  6  7
 Перейти к странице



ОБрайен Барбара / Необыкновенные путешествия в безумие и обратно

        Барбара О'Брайен.
         Необыкновенное путешествие в безумие и обратно: операторы и вещи
 
 ---------------------------------------------------------------
      (Перев. с англ. Т. К. Кругловой)
      Origin: http://www.eonline.ru/operators.html © http://www.eonline.ru/operators.html
 ---------------------------------------------------------------
 
      Душевнобольной  пугает.  Вызывает  желание отвернуться, не  знать --  и
 одновременно острое, невыносимое любопытство. И совершенно непонятно: что --
 вот жил себе человек,  жил  и  вдруг --  сошел с  ума? Об  этом и повествует
 уникальная книга Барбары О'Брайен. С той разницей, что "это" произошло с ней
 самой,  а после  тяжелейшего психотического  эпизода она  смогла  этот  опыт
 описать. Но как!
      Блестящий   язык,   тонкая   ирония,   яркие   зарисовки   американской
 психиатрической  системы 50-х  годов,  интереснейшие  размышления о  статусе
 душевнобольных  как  одного  из  меньшинств,   о  психоанализе,   о  природе
 шизофрении... Да, и это тоже -- с тем же юмором и блеском!
      Для психиатра  и  психолога эта  работа  должна войти  в  "обязательную
 программу" как почти беспрецедентное свидетельство живой и талантливой души,
 побывавшей  на  "той стороне Луны"  и  вернувшейся  в  мир  обычных людей  с
 необычным  знанием. Для всех  остальных это --  первоклассное, захватывающее
 чтение,  которое  дает куда  более  сложное  и  человечное  представление  о
 безумии, чем это свойственно обыденному сознанию.
      Эта книга  не только о "них", но и о том, чем "они" являются для "нас".
 А еще она о том, что совсем-совсем близко происходят события, перед которыми
 бледнеют мистика, фантастика и приключенческие романы вместе взятые.
 
 
 
         От издателей -- вместо предисловия
 
      "Изумиться (устаревш., церковн. ) -- сходить с ума,
      лишаться рассудка, обезумливать, выживать из ума".
      Вл. Даль
      Толковый словарь живого великорусского языка
 
      Странная, странная книга. Что и с чем в  ней только  не  встретилось...
 Описание атмосферы интриг в американской "конторе" -- ядовитая сатира на все
 конторы мира. "Остросюжетная психопатология"  болезни  рассказчицы временами
 заставляет забыть,  что  это  такое,  и  читать-почитывать,  как фантастику.
 Исповедь борющейся за себя души, которую несет по волнам безумия, заставляет
 вспомнить и пережить разные чувства  --  от ужаса  до восхищения  -- как при
 чтении  дневников отважных  путешественников-одиночек: "На  шестой  день  на
 горизонте показался... "  Сделанные  "путешественницей"  ироничные зарисовки
 ученых  мужей-психиатров,  психоаналитиков,  сидящих  со  своими  нормами да
 прогнозами на  берегу  неукротимой  стихии, изящны и, пожалуй, сочувственны.
 Размышления о причинах и механике  случившегося тянут на крепкий, сдержанный
 в оценках "научпоп". И так далее.
      Совершенно очевидно --  откройте  на любой  странице -- что это хорошая
 книга.  Замечательная  ее переводчица,  правда,  дважды  сказала:  "Нет,  не
 возьмусь". (Потом была рада,  что взялась). Все из-за темы:  "про это". Ведь
 переводчик  -- это тоже "с берега на берег", не  окунуться в ту самую стихию
 невозможно. Вот и страшно было, хотя  потом оказалось, что книга -- веселая,
 как  ни  странно.  (Было  еще  такое советское  словцо  "жизнеутверждающая",
 которое теперь  всерьез не употребишь  -- а так бы подошло! )  Право, есть в
 этой "истории скорбного  разума" что-то в  высшей  степени здравое,  ясное и
 даже  озорное.  Читателю  уже  нечего бояться:  все  по-настоящему  страшное
 рассказчица   пережила  сама,   ему  же   оставлено   только   захватывающее
 повествование с хорошим концом.
      Что  же  касается  издателей...  Мы  понимаем,  что  как независимое  и
 специализированное издательство мы принимаем на себя ответственность за этот
 выбор, за  судьбу  русского перевода  "Операторов  и  Вещей"  и  за то,  как
 "странная книга"  впишется в основанную нами серию "Библиотека психологии  и
 психотерапии". И  считаем, что впишется. "Наши" авторы, в отличие от Барбары
 О'Брайен, -- блестящие профессионалы в  сфере заботы о  душевном здоровье, и
 именно  они высказывали  на  сей  счет довольно  неортодоксальные  суждения.
 Некоторые,  страшно  сказать,  близки  к выводам,  выстраданным автором этой
 книги.
      Вот  мудрецы-патриархи  серии -- впервые  переведенные нами  на русский
 Милтон Эриксон  и Дональд  Вудс Винникотт.  Классики. Ведь,  если вдуматься,
 один учил, что доктор  должен каждый раз угадывать, как больному самому себя
 вылечить.  Другой   советовал  родителям  младенцев  больше  доверять  своей
 интуитивной мудрости и меньше полагаться на науку, светилом коей сам влялся.
 А одна  из  первых  книг серии  (Дж. Грэхэм) вообще  называется  "Счастливый
 невротик". И  все без  исключения  авторы согласились бы с тем, что  могучие
 силы  "Океана"  -- бессознательного  --  способны  порождать  и озарения,  и
 монстров. И ни один бы не заявил, что умеет укрощать эти  силы -- уж скорее,
 улавливать и использовать в интересах дела их колебания, пытаться вступить в
 диалог. И  никого из  изданных  нами профессионалов --  мы  уверены!  --  не
 шокировало бы  соседство в  одной серии  с книгой, написанной пациенткой, --
 они-то как раз оценили бы и то, что это  "голос с другой стороны", и то, что
 она абсолютно самостоятельна и вневедомственна.
 1  2  3  4  5  6  7
Всего страниц: 56